Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Two conferences in Vienna and a UN resolution set out a timetable for peace talks, a new constitution and elections in Syria.
Similar(59)
Briens said that France wants a paragraph in the resolution setting out concrete measures against proliferation.
And that is why we are urging the Security Council to adopt a new resolution setting out tough, immediate requirements.
In another note to Bush, Blair suggested a new resolution setting out what full co-operation from Saddam looked like.
It was for the UN to pass a second resolution setting out benchmarks for compliance; with an ultimatum that if they were ignored, action would follow.
We are not alone in calling for change: earlier this year the European parliament adopted a resolution setting out essential reforms to the EAW.
The vote, scheduled for tomorrow or Thursday, will be on a British-championed resolution setting out a timetable for the creation of a legally binding treaty on the sale of weapons.
Tomorrow's cross-party report – whose contents were leaked to the French press last week – looks likely to recommend the passing of a non-binding parliamentary resolution setting out the country's "symbolic" opposition to the full veil.
Mr Blair is to remain at Downing Street today delaying his holiday further in a bid to ensure the UN resolution is passed by tomorrow and the ground work is laid for a fresh UN resolution setting out the terms of a multinational force operating in Lebanon.
The UN Security Council has passed a binding resolution setting out a plan of action for the destruction of Syria's chemical weapons.
This resolution sets out the measures that are needed, including an independent audit of Facebook, an update to our competition rules, and additional measures to protect our elections.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com