Suggestions(1)
Exact(2)
Its formal variety resisted ready packaging.
For the second year running, the biggest display has been mounted by a "Hunger Games" film, in this case "Mockingjay — Part 1," which has taken over the entire driveway of the Hotel Majestic with signs for its "Fire Burns Brighter in the Darkness" tagline in a boggling variety of tongues, including Russian, Hebrew, Italian and a language that resisted ready identification.
Similar(58)
Waters admits that the video, like much of the footage shared by the Facebook group, is "ambiguous", proving nothing other than that there are animals in Australia that resist ready classification.
There is, then, a sense in which Reid's moral philosophy resists ready categorization.
If they're passed, digital rights activists and advocates should stand ready to resist any threatening aspects of these bills.
Like the musical formulas the band avoided, the film resists ready-made psychedelic visuals that would be all-too easy.
But despite appearing alongside Jane Fonda in Roger Vadim's pop art fantasy Barbarella (1968), he resisted any too ready identification of this kind, notably by playing in two ambitious historical movies, as the ill-fated Captain Nolan in The Charge Of The Light Brigade (1968) and taking the title role of the somewhat misconceived Alfred The Great (1969).
But I can never resist a ready-made headline.
At a generous estimate, I was only one-sixth correct — but, in my defense, "no" resists all ready grammatical categorization.
At a generous estimate, I was only one-sixth correct but, in my defense, "no" resists all ready grammatical categorization.
("The burglar bumped into the dresser and exclaimed, '___, my toe!' " The last time someone filled in a blank like that with "no" was never). At a generous estimate, I was only one-sixth correct but, in my defense, "no" resists all ready grammatical categorization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com