Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
I can't resist repeating the slur to them this evening.
But he couldn't resist repeating the analogy when we spoke in May of this year.
Local guides in Patagonia can't resist repeating the myth about it and Pablo was no exception.
He cannot resist repeating a succession of familiar Google tales about nap pods and free food (though he is amusing on some workers' habit of stealing food for the weekend).
As it happened, this single guideline was too much even for Gould, who couldn't resist repeating Darwin's observation that in "The Origin of Species" "light will be thrown on the origin of man and his history".
I can't resist repeating that a 2,800-seat 2,800-seatot the right place to hear four spaceg players play chamber musis, but you canot argue withethe economics.
Similar(53)
The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, the definitive guidebook of psychiatric ailments, lists 10 criteria to identify the problem gambler, including whether people become completely preoccupied while gambling or resist repeated attempts to cut back on their play.
That argument was used in part to resist repeated requests for a statutory inquiry until an advocacy group, Justice for Magdalenes, brought the issue to the attention of the United Nations Committee Against Torture in 2011.
Although Congress has exclusive constitutional authority to set the terms of trade, so far the executive branch has managed to resist repeated requests by members of Congress to see the text of the draft agreement and has denied requests from members to attend negotiations as observers — reversing past practice.
His brigade of four relatively small regiments was able to resist repeated assaults by Brig.
The Army was not convinced that fixed bunkers could resist repeated air attacks and was particularly concerned about the vulnerability of the launch sites' road and rail links, which were essential for resupplying them with missiles and fuel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com