Your English writing platform
Discover Ludwig"resist oxidation" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a material's ability to not break down or corrode when exposed to oxygen. For example, "This metal alloy is designed to resist oxidation."
Exact(12)
Cyclic oxidation tests at 1000 °C indicated that they possessed superior properties to resist oxidation of alloy and improve the spallation resistance.
The ability of a coating to resist oxidation and to delay substrate oxidation, together with an excellent abrasional wear resistance, were identified as the major factors influencing wear rates under severe high-temperature conditions.
Total antioxidant capacity (TAC) reflects the capacity of plasma, or other body fluid, to resist oxidation.
γ-TiAl is attractive for high temperature application, but requires a coating to resist oxidation.
A high chromium content, typically 30 wt.%, is generally considered as necessary for cobalt-based alloys to allow them to resist oxidation by hot gases.
The capacity of LDL to resist oxidation can be determined ex vivo by exposing isolated LDL particles to copper ions and measuring the formation of conjugated dienes by spectrophotometry.
Similar(48)
It resists oxidation by air and is not attacked by non-oxidizing acids.
clausenamide is characterized by promoting intelligent development, resisting oxidation, cleaning free radicals, resisting Aβ neurotoxicity and nerve cell apoptosis, inhibiting over phosphorylation of tau protein, and improving central cholinergic system.
Depth XPS and Raman analysis showed that the pure WS2 film suffered deep oxidation due to the open structure, but the compact WS2/Cu multilayer film resisted oxidation very well.
MoS2 is a layered semiconductor (band gap = 1.2 eV, indirect) that resists oxidation even in moist air at temperatures up to 85 °C [4].
This result suggested that genes in these two pathways may play vital roles in resisting oxidation and maintaining membrane integrity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com