Your English writing platform
Discover Ludwig'resentment at' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a feeling of bitterness or indignation about something. For example, "She felt deep resentment at the injustice of the situation."
Exact(59)
"He showed no resentment at all".
"We ignore this growing sense of resentment at our peril".
And then there was also the resentment at play.
There is also resentment at the arrivals from the west.
Was there resentment at The New Yorker at her success?
He is prepared for resentment at the American presence.
Toskas' statement appeared to reflect resentment at the criticism.
Rosie said Dorothy was devastated and could barely hide her resentment at our meddling.
Despite the resentment at their situation, there was graciousness rather than hostility.
President Obama's choice to speak at Barnard College stirs controversy and resentment at neighboring Columbia University.
That would fill empty beds, and assuage resentment at "tourist apartheid".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com