Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He spent six years as the lead architect of Shrine, Harvard's research interchange that works with millions of patient records from over 60 health institutions.
Similar(52)
The National Disease Research Interchange requires that participating hospitals obtain informed consent for the bodies to be used for research purposes from the patient or family.
We obtained deidentified human lungs not suitable for transplantation and donated for medical research from the National Disease Research Interchange (Philadelphia, PA, USA) and the International Institute for the Advancement of Medicine EdisonNJ NJ, USA).
To isolate human primary ATII cells and fibroblasts (FBs), we obtained human lungs from deidentified organ donors whose lungs were not suitable for transplantation and donated for medical research through the National Disease Research Interchange (Philadelphia, PA) and the International Institute for the Advancement of Medicine EdisonNJ NJ).
Immunohistochemistry was used to detect TRPV4 in human dorsal root ganglia samples (from the National Disease Research Interchange).Levels of the TRPV4 agonist 5,6-EET, but not levels of TRPV1 or TRPA1 agonists, were increased in IBS biopsies compared with controls; increases correlated with pain and bloating scores.
Non-disease control human hearts were purchased from the National Disease Research Interchange.
Human islets were obtained from NDRI (The National Disease Research Interchange).
Human eyes were obtained from the National Disease Research Interchange (NDRI, Philadelphia, USA).
Human neonatal foreskins were provided by the National Disease Research Interchange (Philadelphia, PA, USA).
Ten fresh cadaveric whole knee specimens were procured from five donors by the National Disease Research Interchange.
Five normal eyes (64 ± 12 years) were obtained from the National Disease Research Interchange NDRII, Philadelphia, PA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com