Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"research enthusiasm" is correct and usable in written English
It typically refers to the intense interest or excitement a person has for conducting research. For example, "His research enthusiasm was obvious when he spoke about his latest project."
Exact(8)
Microbial fuel cells (MFCs), promising for converting biomass energy into electricity, have attracted much research enthusiasm.
"It stopped my research enthusiasm and opportunities".
This article [1] fuels headache research enthusiasm.
I am inclined to believe that a positive storyline underlies fast-follower research – enthusiasm, passion or an overlooked indication.
On the other hand, nanowires have intrigued considerable research enthusiasm for their unique physical properties and promising application as building blocks in nanoscale electronics and optoelectronics [11].
In addition, the title, which provided a reasonably detailed picture of an article's theme, could draw great attention and called research enthusiasm of the readers.
Similar(52)
On this reading, the World Service was hoist on the petard of its own, well researched, enthusiasms.
Starting as a securities analyst following the savings and loan industry, Jonathan approached his research with enthusiasm and a keen intellect.
Although Mr. Japin's depth of research and enthusiasm for his story can lead him to be less than selective about narrative details, in a book that moves deliberately but sometimes slowly and repetitively, he punctuates this story with effectively sharp cultural contrasts.
There?s something tremendously inspiring about spending entire days listening to people talking about their latest research with enthusiasm.
Even after we launched our first app, we didn't stop our research; your enthusiasm and support pushed us to continue to do better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com