Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(26)
The Ion Torrent machine, however, is still considered a research device; it has not yet been approved by the U.S. Food and Drug Administration for clinical use.
The computer, he added, "becomes the textbook for every class, the research device, the advanced math calculator, the word processor and the portal to a world of information".
While SoulPulse was designed as a research device, Ortberg hopes that it might eventually be adapted into a tool for spiritual growth, for small groups or individuals seeking direction.
As the director of the Oak Ridge National Laboratory from 2000 to 2003, he oversaw early construction of the Spallation Neutron Source, a $1.4 billion research device designed to generate neutrons.
The team's system was implemented on a Samsung Simband, a research device that can measure metrics such as movement, heart rate, blood pressure and skin temperature.
The purpose of this study was to evaluate a novel instrumented mouthguard as a research device for measuring head impact kinematics.
Similar(34)
Researchers have developed new research devices, nicknamed "froggotrons", which they hope will uncover the answers that could save the species from extinction.
Today, more and more fusion research devices are being constructed which have very long pulse lengths.
What goes into making smaller, faster, and more efficient smart phones and other electronic and research devices?
On January 7th the government established a department within the Cabinet Office to enhance the competitiveness of Japan's medical business, including research, devices and drugs.
This material was rapidly commercialized and is now used for generating high magnetic fields in research devices, magnetic resonance imaging (MRI) units, and electrical power-transmission lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com