Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There are no road signs to the rescue field but people manage to find it, with hundreds showing up over the weekend and endless carloads today.
Cindy Wackerbarth, a schoolteacher from Falls Church, Va., respectfully glimpsed the mine rescue field after coming from the Shanksville crash scene, where she was troubled by a sign.
Mr. Brant watched a man sit on a stool -- the rescue field in the background -- and patiently discuss his part in the story with a crew from "Dateline NBC".
Similar(57)
These estimates are based on rescue and field missions undertaken over the last three days and are bound to rise as the full extent of the destruction unfolds.
In 1988 he joined some colleagues in rescuing their field's faltering journal, ID Magazine.
Now that all hostages are dead or rescued, the field of fire is clear for the Philippine armed forces.
Indeed, so many donors rushed search-and-rescue teams, field hospitals, blankets, tents and medical equipment to the main airport in Kathmandu that it grew overwhelmed.As for Nepal's own government, it faces huge challenges.
In response, locals across the region have come together, forming an ad hoc rescue armada, fielding distress calls over Twitter and throwing their doors open to the less fortunate.
This is particular true of wireless systems deployed in aggressive environments such as industrial plants [9], search and rescue operations, or field experiments [10].
Global Rescue https://globalrescue.com/ offers a seven- day medical evacuation membership that includes all field rescue and transport expenses for $119 while a year's worth of coverage is $329.
Fans are coming to the rescue of the Field of Dreams, a famed movie setting that, thanks to vandals, now looks a little less like heaven and a little more like Iowa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com