Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We read and reread texts, relying on typed up words that may or may not be misinterpreted to dictate the course of our fleeting relationships.
Similar(59)
This is hard and I'm having trouble coming up with this information.' " By contrast, he said, when rereading texts and possibly even drawing diagrams, "you say: 'Oh, this is easier.
This can be due to students becoming familiar with material by reviewing notes or rereading text without actually developing reliable recall of the information, or it can be due to a study environment that, unlike a testing environment, provides cues that aid in information recall.
I hope this anniversary year encourages people to reread the texts of his work".
I was just about to text you, but I was excruciatingly nervous, so I reread the text draft over and over before sending.
No wonder, then, that as she embarks on rereading the texts she first dealt with years before, her endlessly patient boyfriend finally ends their relationship.
It is concerned with reading, or in some case rereading, major texts of modern architectural theory and criticism which have played a role in shaping the way either contemporaries of later generations have understood and debated architecture.
I reread the text.
He has written the book Shaw Shadows: Rereading the Texts of Bernard Shaw (2004), an introduction to the 2006 Penguin edition of Shaw's Candida and edited the volume Shaw and The Irish Literary Tradition (2010).
I am reading private papers, gathering photographs and permissions, reading and rereading published texts.
"Our approach helps struggling or reluctant readers revisit or reread the text, or note that important moment to stop, take a breath, and read more deeply". Christopher Hitt, 14, is the picture of a "reluctant reader". "I never read.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com