Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
However, Monte Carlo simulation generally requires to generate a very large number of samples, which is computationally prohibitive when small failure probabilities (e.g. 10−6) have to be estimated.
Similar to the implementation in [17], the calculation of H i,u,n,n (t) requires to generate delays (Step 5), cluster powers (Step 6) as well as arrival- and departure angles for both azimuth and elevation (Step 7).
The first one is to perform an exhaustive search of angle parameters and shift parameters (x, y) simultaneously, which requires to generate simulating images with every combination of angle and shift parameters to make comparison (Fig. 3A).
It should be clear that, similarly to the Optimal algorithm, we used for the Pareto frontier construction in Fig. 15, this technique requires to generate all the possible combinations of the values of these three parameters.
Different from traditional acquisition, the proposed master synchronization transfers the timing recovery and clock control to the master node, while the tag receiver only requires to generate and feedback the error control signals.
Similar(55)
Additionally, random number generators are required to generate high-quality random numbers regardless of environmental changes.
Latency is defined as the time required to generate one single wordlength signal after the start of the generator.
A proper old-fashioned price war may yet be required to generate some buzz.
Such circumstances do not encourage the effort and entrepreneurial spirit required to generate economic growth.
The coalition has the Better Care Fund, which is required to generate £1bn of savings in the coming financial year.
The amount of alcohol required to generate a fuddling concentration in the blood is somewhat less easily reckoned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com