Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Is it merely that Green requires a fraction more concentration than Greene?
Production also requires a fraction of the land needed to raise cattle.
Using a variety of test parameters, experiments indicate that the GLCIA requires a fraction (27 54%) of the computational time compared to using the GLCHS alone.
The procedure requires a fraction of the computational effort that is required for the numerical methods available in literature and gives sufficiently accurate results.
Networks produced by this algorithm appear to have better generalization performance on prediction of non-linear input-output mappings than corresponding back-propagation algorithms and requires a fraction of the number of connection weights required by fixed center radial basis.
Our comparative transient analysis of langasite and quartz crystals shows that langasite crystal has high stability and fast relaxation times, and requires a fraction of excitation power in comparison to that of quartz.
Similar(49)
The OA is a method of setting up experiments that only require a fraction of full factorial combinations.
While PC and smartphone operating systems typically take up gigabytes of storage, Mr Flautner said mbed OS had been deliberately designed to require a fraction of the amount.
While the conventional, unconstrained approach performed poorly, the new method had proven to be highly accurate and robust, only requiring a fraction of the data.
The electromagnetic analysis of the reduced mesh produces very accurate results, requiring a fraction of the resources that the conventional analysis would utilize.
Yet despite their prodigious power, laser diodes are significantly smaller than LED elements – just a few microns in diameter – and require a fraction of the power of traditional headlamps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com