Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
These are not easy requirements for us".
We understand she has professional requirements for US travel and these matters are generally handled routinely and expeditiously, so stand by".
Results of these models, along with methodologies for developing large-scale littoral warfare databases, aid the National Geospatial-Intelligence Agency in meeting littoral warfare analysis, modeling and map generation requirements for US military organizations.
Similar(55)
Instead, "there's a requirement for us to provide information and training for staff using computers, no matter where they're using them," O'Brien said, referring to UK employment regulations, which requires employers to assess any on-the-job risks their homeworkers face.
There is no corresponding requirement for US extradition requests, which must be accompanied by information that would justify the issue of an arrest warrant (the "reasonable suspicion test").
It is not a legal requirement for us to have a salary cap, but one the clubs choose to have to help manage costs.
I take some time at home to update my online portfolio, which is a requirement for us to progress past this year and in our careers.
"If we want to do business with companies like Travelocity and the big hotel corporations, it's a requirement for us to meet their security requirements, otherwise we're just another small company that wants to play with the big boys but really can't".
I fell down the stairs once because of this and the doctor said, 'You are painting too much.'" Kusama's recollections of strange visions were so vivid and affecting that they essentially removed the requirement for us to see the art for ourselves.
It's a requirement for us.
Perhaps there should be a requirement for us to create a life plan that should also include a plan of action for building a community program... before leaving a musical institution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com