Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
It must also follow exactly the formal specifications and drawing requirements as set forth by the U.S. Patent Office.
Evaluate your proposed farmers' market project in assessing that it falls within the guidelines and requirements as set forth by the government agency that will be providing the funding.
Similar(58)
However, he and Ashley said that this requirement, as set forth in the union's bylaws, pertains specifically to the hiring of a new executive director and not to subsequent contract renewals.
Read about Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals, as set forth by the International Committee of Medical Journal Editors.
The manufacturer of an IVDD device must comply with the essential requirements and follow a conformity-assessment procedure of the appropriate risk category as set forth in the directive.
Remarkable illustrations of coolness under trying circumstances, as set forth in the.
"But the law as set forth in the motion is quite clear".
As set forth in Boardman, the county canvassing boards are vested with the responsibility to make judgments on the validity of ballots, and its determinations will be overturned only for compelling reasons when there are clear, substantial departures from essential requirements of law.
All such permitted signs shall be subject to the setback requirements in Subsection B(2) below and, with respect to dual-pole freestanding signs only, the height and area restriction of the zoning districts in which they are located as set forth in.
As set forth, our objective is to minimize aggregate cross-tier interference from multiple femtocells to the co-channel primary user subject to the total capacity requirement and total transmission power constraints of these femtocells.
As set forth by Lai et al. (2012), support, advice and motivation from teachers becomes crucial.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com