Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We did not evaluate other popular approaches that do not use information on the source of unwanted variation, the exemplar being surrogate variable analysis, or simpler methods as regressing with the principal components, as the main focus here was highlighting the requirement for batch effect correction, rather than evaluating methods.
Similar(59)
Further, comparing batch and counter-current diafiltration, the membrane area for counter-current diafiltration is 115% larger, while the diafiltration liquid requirement of batch process is 74% higher.
The energy requirement for this operation was shown to be consistent with previously published results for batch operation.
Equivalence between all the bottles produced in a batch is an essential requirement for any reference material (RM).
PyMCA was used for batch spectral deconvolution.
The Brazilian Air Force has a requirement for 108 Gripen jets, which will be delivered in three batches.
Due to the batch-wise mode of its operation and its requirement for heating and cooling, the Siemens technology is an energy demanding procedure.
Therefore, the composition of each batch of immunizing stabilate is likely to differ, leading to a requirement for molecular characterization of component stocks, as part of quality control.
This algorithm will guarantee the identification of a setup that is conformed to the blocking requirement for the list of specified blocking variables, while attempting to minimize the between-batches variations of the other variables considered.
It was possible to successfully reproduce the fed-batch SSCF at demo scale producing 4% (w/v) ethanol which is the minimum economical requirement for efficient lignocellulosic bioethanol production process.
(English is a requirement for foreign students).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com