Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The remaining facilities were not able to convene their committees for the planning process within the required timeframe, but still produced workplans based on input from facility staff.
He added that Chrysler notified N.H.T.S.A. within the required timeframe.
Both hosts, the junipers and the apples, are required for completion of the rust fungus's two-year life cycle.
The time required for completion of each reaction was monitored by TLC.
This step appears to be required for completion of the germination process.
The time required for completion of questionnaire averages 15 minutes.
The time required for completion of each stage was measured by a chronometer.
She also confirmed that negotiations on the update to Safe Harbor are still ongoing, but declined to give a timeframe for completion, saying national security issues have required more time for the process — although she did suggest the ECJ ruling invalidating Safe Harbor gives the Commission a stronger negotiating position as those discussions continue.
She also confirmed that negotiations on the update to Safe Harbor are still ongoing, but declined to give a timeframe for completion, saying national security issues have required more time for the process — although she did suggest the ECJ ruling invalidating Safe Harbor gives the Commission a stronger negotiating position as those discussions continue.
At the start of 2010, schools were required to identify the specific strategies that they would employ to achieve the HealthKick goals within the stipulated areas for action (with some options for certain zones), the individuals within the school who would take responsibility for these strategies, and where possible, a timeframe for completion.
The timeframe for completion begins with the start date of your first completed program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com