Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
*capsules and tablets During the intervention period with an immediate feedback alert that interrupted the prescription process 10.4% of all drugs required splitting and 1.4% of all drugs were inappropriate for splitting as prescribed (Table 1).
Boeing crews have been refurbishing the plane since then, a project that required splitting the plane in half to install passenger-service amenities that are normally installed on the factory line.
During the baseline period 12.5% of all drugs required splitting and 2.7% of all drugs (257/9545) required inappropriate splitting.
The divorce rate jumped after 2001 when the government ended a rule that required splitting couples to get approval from their job supervisors.
Previous attempts therefore required splitting the data into blocks of appropriate size.
As this approach required splitting the SNVs detected in one sample, we required that at least 290 SNVs (somatic mutations and LOH) have been detected in total in that sample.
Similar(54)
An electrical signal of unknown origin caused the explosion to go off 0.25 seconds early, ruining experiments that required split-second timing.
However self-effacing by nature, Dr. Davies was blunt in rejecting Dr. Kleinrock's claim, though the issue may require splitting the finest of technical hairs.
My system does require splitting the flock during breeding season into several group and keeping track of what ewe was bred by what ram.
However, in some configurations this requires splitting the MRI scanner to provide a central gap large enough to ensure dual access for the accelerator and the patient.
The mode of operation of the proposed sensor is similar to that of Mach-Zehnder interferometer, while its design is much simpler and does not require splitting the waveguide into two arms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com