Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "required rather than" is a perfectly acceptable and usable phrase in written English.
You can use the phrase "required rather than" when you want to contrast two different possible options. Example: We decided to use a manual process required rather than an automated one.
Exact(48)
A formal retraction was required, rather than a correction, because the errors undermined the study's conclusion.
"The rule becomes the maximum that's required, rather than the maximum that's possible".
Ms. Burton refreshed the house codes, which was what was required, rather than developing anything new.
All submitted questions must conform to the original guidelines except that contact information is required rather than optional.
By focusing on what is required, rather than implementing 'one size fits all' solutions we can improve the core issues.
This requires the connecting generator to substantially fund the reinforcement required, rather than the cost to be borne by all the customers in south Wales".
Similar(12)
To require, rather than to induce, the beneficiaries of trade unionism to contribute to its costs may not be the wisest course.
The consumers can select which of the elements as data fragments (groups of elements) they require rather than forcing all consumers of a service to accept and process every element of the message or service response.
The fact that hardware and software is being professionally designed to distract was the first thing that made me willing to require rather than merely suggest that students not use devices in class.
However, the board would "require" rather than "direct" in relation to apologies.
This, the committee argues, should include formal oversight of operations and the ability to require rather than request information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com