Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Serum samples from case-patients and controls were tested for anti– T. gondii IgM and IgG antibodies by the Central Laboratory of the Paraná State by using 3 different commercially available enzyme-linked immunosorbent assays (ELISAs) because it was not possible for a single vendor to provide the number of required kits.
Similar(59)
The rest of the required kit is classic darkroom stuff like photo developing trays, fluids and a red LED light to work to.
Clean delivery kit use was also low for institutional deliveries (Table 4), but this may reflect protocols that do not require kit use in health facilities.
This task required test kits that could accurately measure minuscule levels of arsenic, but nothing that precise was immediately available.
More research and development is required for kits that will allow rapid identification of pathogens, and we need more and faster work on vaccines and antidotes.
Powerful short-wave transmissions required costly kit; getting hold of the frequencies required international arm-twisting.
These are suspiciously bare as well as clean – surely the Dickens cuisine required more kit than this?
Though many RNA isolation kits require manual operation, kits designed for use with liquid-handling robots are becoming more readily available due to an increased demand for high-throughput assays.
(Check your doors carefully before shopping, as metal doors require different kits).
For such applications, alteration of the provided protocol for library preparation and sequencing is not needed, although the DNA extraction process may require alternative kits or adapted protocols specific for the material of interest.
HIV testing requires test kits and other equipment as well as time for individual counseling on the prevention of HIV transmission and the revelation of test results to others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com