Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
While metadata is significantly more intrusive into the lives of citizens than access to mere content, a warrant is required for content but not metadata.
Related sites Jacobson's site Wuebbles's site Journal of Geophysical Research home page (subscription required for content).
Related sites Goldstein's lab EPA's air quality and ozone site JGR home page (subscription required for content).
Usually, apps are delivered with all the contents already on board, hence the amount of additional data traffic required for content updates depends largely on how much information needs to be added to the app after its publication to an app store.
As noted by others [ 54], there is no set number of SMEs required for content validation studies.
In the present study, this website took an average of 40 minutes research to extract the data required for content analysis.
Similar(54)
As the data rates required for rich content applications rise, the throughput of wireless networks must also continue to increase in order to support them.
As mentioned earlier, we developed a cloud-based generic and scalable software framework called MCCO[20] for supporting the end-to-end lifecycle operations required for managing content via clouds and the Internet.
According to Facebook's archive, the ad was taken down because it ran without a "paid for by" label, which is now required for political content.
By providing the academic model required for effective content learning in both ESL and general education contexts, teachers provide opportunities for ELL students to use academic language in both written and spoken contexts.
Two previous studies reported that the active methyltransferases DNMT3A and DNMT3B were required for methylation content to be maintained at normal levels [ 28, 29].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com