Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "required conditions of" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying the necessary criteria or prerequisites for a particular situation or process.
Example: "Before proceeding with the application, please ensure you meet all the required conditions of eligibility."
Alternatives: "necessary criteria for" or "essential requirements of".
Exact(13)
Consistent with our in vitro data, the stimulatory effect of SET required conditions of activated transcription, as SET had no effect in the absence of Tax (Fig. 5c).
All the required conditions of Theorem 3.2 are satisfied.
So, all the required conditions of Corollary 3.2 are satisfied.
(4.4) Let us check that all the required conditions of Theorem 4.2 are satisfied.
Let us check that all the required conditions of Theorem 3.1 are satisfied.
Coal exploitation can provide the required conditions of 'mining-enhanced permeability' and 'space guarantee' for gas drainage.
Similar(47)
For Davidson, to be rational requires applying concepts, and concepts require conditions of correctness.
Since this theorem eases difficulties in verification of the coercivity condition but requires conditions of a form similar to Lyapunov-type theorems for stochastic lumped-parameter systems, it has a potential application to other stochastic distributed-parameter systems.
Many transportation authorities in the United States and Canada require condition assessments of concrete bridge decks and roadways as part of scheduled rehabilitation and maintenance programs.
The prevalence of liver cirrhosis is increasing, and many patients have acute conditions requiring consideration of intensive care.
Application of this condition requires consideration of the level of identifiability of data involved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com