Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Leaving stoplights, the Model A was relatively slow to regain speed, and the mushy four-wheel mechanical brakes required cautious driving.
The use of the informal Q i values as pseudo-likelihoods required cautious interpretation.
Similar(58)
Clark's Gully gains 900 feet in elevation over about two miles and requires cautious navigation, ending in a series of cascading waterfalls that get much bigger — and harder to reach — the higher you climb.
While the findings require cautious interpretation, they are adequately interesting to warrant further investigation.
From these features stem their ambiguous place in historical and geographical research, as essential tools that nevertheless require cautious and critical reflection.
A congruency effect emerged between large definitions and nonwords with more back vowels, although such results might require cautious interpretation because of correlations between predictors.
Such further analysis of the differentially expressed proteins identified using a 2D approach is essential to consolidate the conclusions drawn from 2D gel expression data, which are complex, requiring cautious interpretation.
There's no snow or rain, but even clear days require cautious preparation, and Davies has brought a chain saw just in case strong winds have toppled any pines or cedars onto his path.
These data however require cautious interpretation, because the sample number and range is limited.
The accessibility of complete register-based data on morbidity and mortality is an asset of the study, although the clinical routine procedure generating the information requires cautious interpretation.
However, this estimate requires cautious interpretation and it is likely that many morphospecies, more or less well described, will include a number of cryptic or pseudocryptic variants [e.g., [125]].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com