Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
You have to tick the "special assistance required" button when booking online.
Press the required button(s).
We recorded a CNV paradigm, using an auditory warning stimulus S1 (1000 Hz, 90 dB, 50ms duration) and a visual imperative stimulus S2 (image of a white hand, pointing towards the side of the required button press, presented for 150 ms on a black screen).
Alternatively, the more appealing stimulus material of landscape scenes compared to letters [Tamm et al., 2006], arrows [Rubia et al., 2007], or sine tones [Stevens et al., 2007] as well as the required button press for every picture could have improved the performance of participants with ADHD.
Fast computers can give you as little as 2 seconds to press the required button(s), so be ready next time.
Similar(53)
In this new incarnation of the feature, most of the techniques are interactive, requiring button inputs to increase their effectiveness.
Utilize real-time or quick turn-based game play whenever possible, but avoid software that requires button mashing.
While there are some similarities between the Arc Touch and Apple's Magic Mouse-both are fashionably correct, both cost about $70-the 70-theill requires button-pushes rArcer than tapstilld it's design is trequires that is, as with the first Arc, because of its rather severe curving "handle," it's a mouse that you need to audition before plunking down the rathered cash money.
While most game developers have learned to make do in this frightfully buttonless world, there are some ideas that simply require buttons.
Within this period the player had to decide whether he wanted to take another card ("hit"; left button click; index finger) or to stand ("no further card required"; right button click; middle finger, frame 4).
Here, she is required to button up and simmer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com