Suggestions(2)
Exact(12)
Multiple studies have also refuted the claim that renewables are incapable of supplying baseload power, the minimum required around the clock.
It doesn't settle down on the motorway, with constant adjustments required around the straight-ahead position to keep it in trim, and the messages you get through the wheel in corners are vague at best and late in coming.
ACE's chairman, Sir Peter Bazalgette, called the report timely, adding: "The report suggests that greater urgency is required around the rebalancing debate and we are pleased that it has acknowledged that we are tackling this, and that there is 'much to praise in the hard work of the Arts Council'.
I've worked very hard to educate myself about all the infrastructure needs that are required around the state of New York, because I think we have to follow in Senator Moynihan's footsteps in saying that we need to have public buildings and public works that really reflect the greatness of New York.
Inter-hospital patient transports are required around the clock.
The total estimated length of the enclosing berm required around the perimeter is 200 m. Figure 2 presents the logistical supply chain from dredge sediment generation to final placement.
Similar(48)
But, because her illness required around-the-clock care, seven days a week, I couldn't see a way around looking after her as well as a three-year-old and a baby and keep my job in breakfast television, which involved getting up at 3.30am, often after sleepless nights.
While he hasn't been well for many years, it's really been the last 18 months in which he's required around-the-clock assistance from his wife.
She requires around-the-clock care at the Howes' home.
Patients require around-the-clock intensive care while recovering.
He lives outside of Philadelphia with his parents and requires around-the-clock care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com