Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But when the electric guitar came along, the original required a defining adjective.
Similar(59)
Because all 12 walrus recordings were collected in connection with a study design that required a defined feeding spot [ 14], our results are based on observations of walruses feeding in a localised area described as a pit [ 6, 7].
As the experimental technique is quite complex, it requires a defined procedure to initialise the experiments.
So, many companies decided, instead of requiring a defined amount to be paid, they would just define the contribution they'll make to your portfolio.
For their part, insurance companies should require a defined level of security on client vessels and reward shippers with lower premiums if they comply, higher ones if they don't.
Here, a task is a request for a job of the contracted application that may require a defined amount of resources and the creation of a VM to support the application.
The range of experience cannot be extended by means of the expert system, however, since the prediction is based on known rules and therefore requires a defined range of data.
The care and management of patients who have been diagnosed with colon and prostate cancer requires a defined multidisciplinary approach.
We also knew that it would require a defined vision, extremely long hours, financial help and loads of patience in order to make our business, Honeysuckle Gelato, a success.
Second, we have included in our tests a randomized probe, which is sufficiently complex to permit binding of ZBTB4, a methyl-binding protein that requires a defined consensus around the methylated CpG [31].
Composites materials having different phases, such as polar fibers and a nonpolar or hydrophobic polymer matrix, require a defined strategy to improve compatibility and interfacial adhesion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com