Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
Second, it does not require any additional dielectric sample with different thickness; two uncalibrated measurements are required: (i) with a sample filled waveguide and (ii) with an empty waveguide.
For the initial setup of the "AschFlow" model, three raster maps are required: i) The first raster map defines the topography of the terrain in a DEM form.
In order for a molecular signature to be reproduced, three essential pieces of information are required: (i) the experimental and analytical protocols; (ii) the raw data; and (iii) the source code used to develop the signature.
The following criteria were required: i) a diagnosis of pancreatic necrosis based on EUS morphology and ii) an initial decision for conservative management during the hospital stay or at presentation, when seen as outpatient.
Further research is required (i) to define which subgroup of the general population should be routinely screened, and (ii) to test whether such a targeted screening strategy will be effective to reduce the prevalence of chlamydial infection among this population.
"If I didn't have it required, I probably wouldn't be reading this.
"If one is required, I will make sure the party's ready".
With 30 runs or one wicket required, I realised that I was monumentally fucked.
"With simultaneous translation, as required, I had to keep up at his speed and volume," he said.
Similar(2)
He was characteristically modest: "Any competent photographer can take good animal pictures; there is no particular technical knowledge required … I have the greatest respect for the nature photographer and for those who take pictures of animals for scientific records".
They will develop some fear, that 'maybe this person has come to spy on us, so let us give him drugs as required.' I have done this before and got better services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com