Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These can be "buffet style" and require no place settings at all, or they may be sit-down affairs with a limited selection of tableware and utensils, as a full meal is not served.
Similar(59)
I cried from beginning to end at my uncle's funeral, and strangely required no place to hide in a room filled with hundreds of mourners - perhaps because I was as alone as every person there as they celebrated the life of this amazing and exquisite man.
For a whole month I can just go places that require no footwear.
I respectfully disagree with your opinion that the "cockpit" (we now call it the flight deck, as no cocks are required) is no place for a lady.
For a historic place that requires no booking and places no limit on group size, visit the 18th-century Church of Santa Chiara (Wednesday afternoons), noted for its architecture that allows plays of light inside; or the Church of Santa Cristina (Friday afternoons), with its richly stuccoed ceiling.
The MR imaging jelly method is a convenient approach that requires no special devices, places minimal burden on patients, and is highly cost effective [ 5, 6].
In the end, it seems that to envision a world in which the ordeal of bitter waters might take place requires no feat of imagination at all, only that we open our eyes to the bitter ordeal that victims of a sexual assault are so often made to endure in our criminal justice system.
He started with places requiring no broker's fee.
Increasing the pool may require placing more ads, placing better written ads and being patient enough to wait for the right candidates.
A community of the broad-minded is a pleasant place, but requires no great moral effort.
This is my refuge in every season, a place that requires no passport, plane ticket or week of preparation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com