Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The term workload refers to the number of the end user requests, together with their arrival timestamp [4].
"Lumping national security requests together with criminal requests as some companies have been permitted to do would be a backward step for our users," explained a public statement following the petition.
Similar(58)
However, in daily practice, the D-dimer level is often being requested together with standard laboratory investigations immediately when a patient presents with a suspicion of pulmonary embolism.
Answering a user request, together with its associated QoS, the cloud provider infrastructure proceeds to the corresponding allocation of non-shareable components adding or reducing the number of components in the service session (VPSN) according to the required capacity.
Detailed search strategies varied slightly with the different databases and are available from authors upon request together with the complete list of hits.
Ethics and data management approvals (information available from the authors on request) together with trial registrations were obtained for both studies.
Coding nucleotide sequences that correspond to the human and mouse protein sequences were taken from the Genbank database [ 31, 32] – using a series of Perl scripts developed specifically for the task (these are available upon request) together with programs from the SEALS software package [ 33].
We're requesting that, together with the UCI, they support this," he said.
Namely, the client signs each data item before uploading it to the cloud server, and the cloud server is required to return the requested data item together with its valid signature.
We requested anonymised data together with information about the intervention.
VH and PB created the design of the study and composed the request for funding together with WvdB.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com