Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Google and Twitter, which had previously released transparency reports, said that lumping all law enforcement requests together, like Apple and the others did over the weekend, would be even less transparent.
The term workload refers to the number of the end user requests, together with their arrival timestamp [4].
Due to staging capabilities and dynamic adaptability, BID-HDD makes justified decisions, thereby reducing the number of head movements as well as increasing the opportunity to coalesce requests together.
"Lumping national security requests together with criminal requests as some companies have been permitted to do would be a backward step for our users," explained a public statement following the petition.
Similar(56)
Up to three flavors can be requested together in a seven-ounce medium ($1.75) or four flavors in a nine-ounce large ($2) at no extra charge.
Pixels that are statistically more likely to be requested together are stored on the same row.
This is obtained by grouping together on the same row data that are statistically more likely to be requested together and using a bank optimization.
However, in daily practice, the D-dimer level is often being requested together with standard laboratory investigations immediately when a patient presents with a suspicion of pulmonary embolism.
Answering a user request, together with its associated QoS, the cloud provider infrastructure proceeds to the corresponding allocation of non-shareable components adding or reducing the number of components in the service session (VPSN) according to the required capacity.
Loomis is reportedly in the process of putting the request together to submit it to the governor's office.
Ethics and data management approvals (information available from the authors on request) together with trial registrations were obtained for both studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com