Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Let's start with being more responsive to one of their simplest requests: limit civilian harm, show basic respect and dignity where harm does occur, and help out those families who will pay the real, human costs of the newly proposed troop surge.
Similar(59)
Other laws Mr. Obama has said he need not obey as written include format requirements for budget requests, limits on whom he may appoint to a commission, and a restriction on putting troops under United Nations command.
U.S. Representative John Culberson (R TX) has talked about adding money to NASA's budget to pay for such a lander, although the agency has so far kept its budget requests limited to a more streamlined "Clipper" mission that would fly past Europa 45 times.
A donation of $10 per item is requested; limit: three pieces per person.
According to securities attorneys, online traders are routinely placing limit orders that are executed long after the share price has surpassed the requested limit.
She mentioned their API request limit (half of that previously mentioned), however said that going forward if that was an issue we could discuss the rate limit.
Most small claims cases have a damages request limit of $5000.00.
But among them, nearly all of those with a living will requesting limited or comfort care only ultimately did receive such care at the end of their lives.
Which one is fastest depends mainly on the size of the database, the number of results requested (limited or all) and the size of the prescreened compound set.
I even requested limiting my visitors (they're traditionally encouraged during shiva).
She said the "vast majority of redactions concern CIA equities," but she noted that Department of State, the National Security Agency, the Department of Defense and FBI requested "limited redactions".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com