Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
On Wednesday, the Greek government sent a letter to the European Stability Mechanism, a fund set up since the country first sought bailout funds in 2010, requesting immediate assistance because of the fragility of the banking system and a clear shortage of cash.
Similar(57)
It went all white-washed inside of me as I shakily walked to the room phone and requested immediate assistance.
He requested immediate assistance, including air support to determine the location of the Israeli cannons, a medevac unit, reinforcements, munitions and communication wires.
An FBI report, dated November 19, 2009, said if it turned out Khan had contacted "known extremists overseas, this information will be used to request immediate assistance from OGAs [other government agencies]," such as the CIA.
The fighting became intense, and the Egyptians picked up a radio signal sent by the garrison commander in which he detailed his men's precarious position and requested immediate assistance, especially air support.
The Government of Mali subsequently requested immediate military assistance from France, which began rapidly.
The Government of Mali subsequently requested immediate military assistance from France.
Continuing crisis This past January, the rebels moved further into Mopti region – within a day's drive of the capital, Bamako – prompting the Government to request immediate military assistance.
Williamston had read her book, explained the secretary, and requested her immediate assistance in a matter of national security.
And are there other groups out there?' " The authority deputy chairman, Patrick J. Foye, said the panel's request for immediate assistance was a plea for special treatment.
The Philippines requested $65 million in immediate assistance.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com