Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The hitting coach he replaced, Tom Robson, accompanied the Mets on this trip at the request of General Manager Steve Phillips, for whom Robson is a special assistant.
The German Luftwaffe's Condor Legion did the bombing at the request of General Francisco Franco, who led a military rebellion against Spain's democratically elected government.
Jarecki (not to be confused with his brother Andrew, who made "Capturing the Friedmans") took his title from the "Why We Fight" propaganda films that Frank Capra, at the request of General George C. Marshall, put together for American troops during the Second World War.
At the request of General Arnold, from 1934 to 1938, McClelland worked to devise a permanent airways communication system.
He was elected easily, and at the request of General William Henry Harrison, commanded troops from Kentucky at the Battle of the Thames.
Thousands more British troops were deployed, then tens of thousands of US soldiers, at the request of General Stanley McChrystal, following a six-month review of the war after President Obama took office.
Similar(47)
The review was begun two months ago at the request of Attorney General Janet Reno, Deputy Attorney General Eric H. Holder Jr. said.
For the last two years, the I.N.S. has been considering revising its rules on the use of secret evidence, at the request of Attorney General Janet Reno.
The peacocks, long a feature of the park around the United Nations office in Geneva, were imported to New York at the request of Secretary General Dag Hammarskjöld.
He was too sick to comply with the request of the general manager, Joseph Volpe, that he at least apologize to his devastated audience.
The judge, John C. Cratsley, acting at the request of Attorney General Tom Reilly, appointed a supervisor -- himself -- to oversee putting the new policies into effect at the Haverhill Golf and Country Club, which is about 30 miles north of Boston.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com