Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
If there is an Air Traffic Control ATCC) unit, the pilot must request clearance for take-off.
Similar(58)
Neither he nor the soldiers requested clearance for an airstrike.
The four-person crew, which Mr. Morozov said had been assembled a few days earlier and had received minimal emergency training, ignored the warnings and requested clearance for a landing attempt.
However, with British Taekwondo yet to formalise their Rio selection policy he is concerned they would again overlook him and Cook has written to the British Olympic Association [BOA] to request clearance to compete for Moldova.
Physicians can in future expect patients to ask questions and request clearance processes (such as fitness to fly certificates) for space travel as they do for commercial airplane flights today.
Xbox requested clearance from the Securities and Exchange Commission yesterday.
Or - in the new world order - without requesting clearance from our two-year-old.
I dialed in the tower on my radio and prepared to request clearance.
The president-elect has also reportedly taken the unprecedented step of requesting security clearance for Kushner to attend top-secret presidential briefings, the first one of which was on Tuesday.
The pilot of the lead Su-15 fighter fired warning shots, but recalled later in 1991: At this point, KAL 007 contacted Tokyo air traffic control requesting clearance to ascend to a higher flight level for reasons of fuel economy; the request was granted, so the Boeing started to climb, gradually slowing as it exchanged speed for altitude.
"We did request and receive clearance for the use of this particular sample from the original source prior to the release of the song through the production company after we spoke to the wedded Māori couple themselves".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com