Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"Request a quote for..." is correct and usable in written English.
You may use this when you need to hear a price quote for a particular service or purchase. For example, "Request a quote for this home renovation project."
Exact(1)
It's best to just call the establishment and request a quote for your desired days.
Similar(58)
When analyzing a Web site, I like to ask four questions: Executive Limousine's home page offers a phone number to call, a request-a-quote button, a click-for-live-chat feature, an e-mail address for making reservations and an invitation to join the site's e-mail list.
Request a quote from each company via telephone, in person, or through its website.
On May 20, Ms. Stone said, she received an e-mail message from her friend Monica Garry, executive director of the Bridge Fund, requesting a quote from the actress for the organization's Web site that might encourage people to give money to the relief.
Registered users who log on to Cybergold's home article can get $3 in cash simply for requesting a quote from Autobytel, a car dealer.
When you compare car insurance, make sure the coverage limits are the same for each company from whom you request a quote.
Inquire about the rate and request a quote if possible.
Most insurance companies have a quote request form on their website, but you may always call to request a quote if you prefer.
Click on the request a quote option, and fill out your information truthfully.
Rather, it was an aggressively expansive empire with a thriving economy.To add even more fuel to the pyre, a recent posting on an Internet forum for Asian scholars requested a citation for the Napoleon quote; nobody could find one.
MEASURING YOUR BOAT FOR TRANSPORT: When requesting a quote to transport your boat, the dimensions are extremely important.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com