Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Such waters constitute one end-member of a series of water compositions for which the other end-member represents water compositions dominated by contributions of dissolved salts from the rocks and soils of their basins.
In turn, the three pieces became symbols of three fields of conflict: the 95-foot tower, which resembles a sturdy sail, denotes air; the vast sweeping roof, which covers the entire exhibition space, stands for the earth; and a smaller shard, which contains a restaurant with a view of the canal, represents water.
Doug Marsano, a spokesman for the American Water Works Association, which represents water utilities, said the group had called for a standard of 10 parts per billion -- twice what the E.P.A. is proposing, and equal to the recommendation of the World Health Organization.
The subscript α represents water or gas phase.
The approach represents water supply infrastructure features and hydrologic conditions under increasing water demands.
W represents water resource and A represents coefficient of technical efficiency.
Similar(38)
Ms. Hoffman declared one kitchen overwhelmed by the color white, representing metal, and suggested a crystal vase, representing water, for balance.
There were notations for hydrants and lines representing water mains of varying diameter, from 6 inches to 84 inches.
Thus, the gods Apollo, Helios, and Hephaestus represent fire, and the god Poseidon and the river Scamander represent water.
According to Plato, the tetrahedron represented fire, the cube symbolized earth, the octahedron stood for air, the icosahedron represented water, and the dodecahedron symbolized the universe.
Two large rectangular blocks infused with the russet colors of autumn represent water and exposed rocks; the third, a dark gray sky.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com