Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
CBSSports.com doesnt break out the video and audio numbers but says most of that represents video.
The Entertainment Software Association, which represents video game publishers, released a statement following Obama's announcement.
The Entertainment Software Association, which represents video games departments at Sony and Microsoft, is on board with Barack's thinking, but the likes of Facebook and Google are, so far, less engaged.
Similar(56)
The sense that this edition of the Venice film festival has marked a sea-change in the way films are funded and distributed was confirmed in the spread of these awards: both Anomalisa and Free in Deed started out as crowdfunded projects (Kickstarter and Indiegogo respectively) while Beasts of No Nation represents video-on-demand giant Netflix's first attempt at theatrical release.
Jean-Claude Jean-Claude Laruef a thede group representing video game publishead, questiofed the cost of tracking piratradeorks, after officials of the new agroup said they planned to purepresentinge most prolific pirates, rather than all videotors.
In order to be sufficiently powerful to descriptively represent video content, such features are high dimensional.
How to efficiently combine the spatial-temporal information to represent video plays a crucial role for action recognition.
The relative numbers of hits in the video folder in Bb are henceforth discussed as representing video viewing patterns.
We propose to uncover the hidden visual connections by reusing the photo collection iconics to represent video contents.
To address this challenge, we first propose to represent video contents using a histogram representation of iconic imagery attained from relevant visual datasets.
The pixelated enemy alien has become a pop culture icon, often used as a synecdoche representing video games as a whole.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com