Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
That figure represents the portion of an e-book sale that goes to Apple, but it does not take into account the costs involved in running its online book retailing business.
As a result, the labor participation rate, which represents the portion of the adult population that is either employed or actively looking for work, remains low by historical standards, said Nigel Gault, chief United States economist for IHS Global Insight.
To avoid the problem of "free riders," agency-shop provisions require that those who object to joining the union nonetheless pay a fee that represents the portion of union dues that goes to the collective bargaining activities from which all employees benefit.
This represents the portion of methane (C1) in the original solvent that is replaced by CO2.
The CFIC represents the portion of the fault frequency amplitude to the overall frequency amplitude.
This parameter represents the portion of the unreacted materials among the total pollutants released from the bed.
Similar(36)
In 1997, the town of Ramapo, which includes the village of Spring Valley, sent her a bill for $58, which represented the portion of the exemption that had not applied to her.
Traffic acquisition costs (TAC), which represent the portion of Content & Media revenue shared with Demand Media partners, was $3.2 million, or 6.2% of Content & Media revenue, compared to $2.7 million, or 8.9% of Content & Media revenue in Q110.
The term comes from the longstanding tradition of computer engineers using a cloud icon on system icons to represent the portion of the network that's outside of his responsibility, the part that's assumed to just magically work.
In adenocarcinomas, this represented the portion of deepest extent.
Antibody-positive bats may represent the portion of those infected that survived and cleared the virus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com