Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "represents the peak of" is an acceptable and usable phrase in written English.
You can use it when you are trying to describe something that has reached its highest point or degree. For example, "The new art exhibit represents the peak of modern artistic achievement."
Exact(31)
The painting represents the peak of Whistler's radical method of modulating tones of single colors.
The Enoch Arden volume of 1864 perhaps represents the peak of his popularity.
The sestina, published later in the sixth book of madrigals, represents the peak of dissonant, agonized music in this style.
Along with Mahler's Eighth Symphony (Symphony of a Thousand), the Gurrelieder represents the peak of the post-Romantic monumental style.
Life on Earth could not exist without visible light, which represents the peak of the Sun's spectrum and close to one-half of all of its radiant energy.
The greater hope is that last week's toppling of a president and a pretender represents the peak of the social movements' influence.
Similar(29)
The Fables unquestionably represent the peak of La Fontaine's achievement.
These two great dictionaries represent the peak of contemporary Croatian and South Slavic lexicography.
Four great chronicles, together with the works of Ramon Llull, represent the peak of medieval Catalan prose.
That represented the peak of the so-called opt out movement, led by parents and strongly encouraged by unions.
Nor is it meant to represent the peak of our musical achievement, like the Voyager Golden Record.
More suggestions(15)
encompasses the peak of
represents the trough of
represents the culmination of
represents the period of
constitutes the peak of
represents the pinnacle of
represents the height of
represents the climax of
constituted the peak of
corresponding the peak of
represents the power of
represents the subvention of
represents the destruction of
represents the future of
represents the threat of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com