Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
"This represents the force of political reform," he said.
He represents the force of the creative mind, but he also embodies the pastness of the past.
The blue line represents the force output of the D-LFC, the red dots represent the voltage output of the force sensor before calibration and the blue dotted line represents the force output of the force sensor after calibration.
Blood pressure is defined by two numbers: systolic pressure, which represents the force with which the heart pumps blood into the blood vessels, and diastolic pressure, a measure of the resistance to the blood flow in the body's blood vessels.
Even if the company is not operating inside China, Google represents the force and future of the internet, which will continue to empower Chinese netizens to demand political change.
Although Castro made no direct allusion to China, he squarely resisted the view held by so many here and supported by Peking that the nonaligned movement represents the force of poverty fighting to make a more assured place for themselves in a world dominated by the US and Russia.
Similar(40)
Main Street represents the forces at work in a middle-class town.
The avuncular Alaton told me that he came to see Erdogan as a "practical man of good will" who represents "the forces of change" in Turkey.
Above all, Ameryka represents the forces of good versus the all-too-familiar forces of evil at home and across the Soviet border.
The SB model is τ u (F ) = τ in (0 ) exp [ − F x in / k B T ] + τ out (0 ) exp [ − F x out / k B T ], where τin/out(0) is the time needed to unfold over the inner (i.e., in) or outer (i.e., out) barrier at zero force, and xin/out represents the force-dependence of the height of the inner or outer barrier.
"She is forced by the puppeteers — who represent the force of nature — to be a ballet dancer," Mr. Fitch said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com