Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The zygote represents the first stage in the development of a genetically unique organism.
The show represents the first stage of a three-year sponsorship deal by the accountancy firm formerly known as Ernst and Young.
The event represents the first stage of qualifying for the Commonwealth Games in Delhi in October as well as selection for the European Championships in Budapest in August.
The protocol described in the study in fact represents the first stage of modern damage control surgery.
This paper represents the first stage of a research project aimed at introducing a "new" method that generalizes the "old" response spectrum technique from earthquakes to thunderstorms.
It is undeniable that having a comprehensive and objective view of what research has produced on the subject of interest over the years represents the first stage for any researcher interested in providing a new contribution to knowledge, taking advantage of the spillover offered by previous scientific productiona.
Similar(44)
For the Futures team at the Catapult – a kind of speculative urban ideas laboratory, led by Dan Hill – the project represents the first stages of a much bigger inquiry.
For Sara Lee Deli, a unit of the consumer products giant Sara Lee, its campaign represents the second stage of an initiative that began last fall, known as "Mama Saga".
The process of identifying and applying a thematic framework represents the second stage of framework analysis [ 16].
His earliest symphonies represent the first stage of this development, while the Symphony No. 3 in D Minor (1873) uncovers the essence of his mature style.
At a news conference yesterday in New York, James Hogan, BMI British Midland's chief operating officer, said the new Manchester routes represented the first stage of the airline's long-term strategy for the United States market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com