Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The opening represents the completion of the first phase of the museum's £120 million 10-year plan to refurbish and redisplay its entire collection.
"This exhibition," he said, "represents the completion of a circle, the conclusion of a whole cycle in my life as an artist".
It has been selling assets this year as part of a plan announced in January, and Monday's sale represents the completion of those divestitures.
The king turns 84 this year, an important milestone in Thai culture, because it represents the completion of his seventh 12-year cycle.
Elizabeth Smith, the widow of the former Labour leader John Smith, has broken decades of political silence to endorse Ed Miliband's programme to reform the union-party link, saying it represents the completion of her husband's work.
An event, which represents the completion of one activity and the beginning of another, is usually indicated by a circle and described further by a number within the circle.
Similar(43)
Christianity represented the completion of the religious consciousness in pure abstraction, and the dissolution of all genuine ethical bonds.
At its Oculus Connect developer conference, Facebook CEO Mark Zuckerberg shared that the Oculus Rift, Quest and Go represented "the completion of its first-generation of VR products".
In 1936, the poem was included in Collected Poems 1909 1935, of which 11,000 copies were published; the collection symbolically represented the completion of his former poems and his moving onto later works.
By 18 hr, the population was a mixture of medium-sized and smaller clumps and single cells, and by 24 hr non-yellow, single cells, and small clumps were the bulk of the population, representing the completion of one cycle.
Previously, when the LIP was thought to represent the completion of alveolar recruitment, the PEEP that corresponded to the LIP was thought to sustain alveolar recruitment and prevent alveolar shear stress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com