Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(42)
"At a time like this, the N.A.A.C.P. should play a key role in representing the diversity of the village".
The proposed marine national park is therefore not effective at representing the diversity of important habitats, environmental gradients, dispersal potential and highly sensitive species".
Since October 2012, CCCHC has trained about 300 professionals who speak more than 20 languages, representing the diversity of Qatar's population.
Cognizant of this danger, the 45 Syrian drafters — professionals, technical experts, activists, attorneys and academics representing the diversity of Syria's multiethnic society — aim to change that.
It has succeeded in the first two, where it has ringfenced programme money, but it has failed in representing the diversity of multicultural Britain, where no funding has been put aside.
'In the School of Wisdom' presents over thirty examples, representing the diversity of the art as it developed from the late Safavid to Qajar eras and contextualizing it within a changing landscape of libraries and book culture.
Similar(18)
"This constitution represents the diversity of the Egyptian people.
It certainly won't represent the diversity of Britain.
Because I don't think the people standing represent the diversity of this country".
"Because they are terrific dancers and represent the diversity of America," Ms. Lieberman said she answered.
Collectively, they represent the diversity of expression prevalent in architecture today.
More suggestions(15)
representing the multiplicity of
reflecting the diversity of
representing the divergence of
demonstrating the diversity of
encompassing the diversity of
representing the differentiation of
representing the variation of
representing the breadth of
reflected the diversity of
representing the kinds of
representing the inside of
representing the image of
representing the influence of
representing the cause of
representing the government of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com