Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Because modeling online discussion relies on representing discussion threads as information cascades, generative models could be enriched with existing methodologies of emotional cascades of online activity [70].
Similar(59)
Table 2 shows the topic headers and sentiment scores for the 12 threads with the highest betweenness, representing discussions that involved interactions between many countries.
In the 2-mode network (figure 3), red nodes represent countries and blue nodes represent discussion threads.
As a tie represents discussion threads that are shared by any two countries, we can view the network with each discussion thread exposed as additional nodes.
23 In this context, the larger blue nodes represent discussion threads that directly link many countries together when they otherwise might not be connected.
Several possible explanations exist: failure of patients to recognize the survey item representing their discussions, providers not addressing the topic because they were uncomfortable with it, or providers' assessment that the recommendation was inaccurate or inappropriate.
To be represented on discussion panels, on television sofas as talking heads, in press coverage, in local public meetings and even as participants in both campaigns' strategies.
If the page represents a discussion forum, tailored content extraction algorithms are applied.
Nodes in the network represent a discussion board, posts, and aliases.
However, I left some comments in place, even if largely addressed, as they represent a discussion of the work.
Here, while we observed a plastic response to salinity conditions for many of the gene families represented (see discussion below), we also found that some of those genes showed a non-plastic response that differed between origins or differential plastic responses between origins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com