Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It found "a very large number of errors, many irrelevant photographs, complicated illustrations, experiments that could not possibly work, and diagrams and drawings that represented impossible situations".
Similar(59)
One potential problem with possible-worlds contents concerns experiences that represent impossible scenes.
In particular, perception is capable of representing impossible or contradictory states of affairs, as is the case when viewing certain Escher drawings and when undergoing various perceptual illusions.
Jets Coach Rex Ryan said that facing Roethlisberger on Sunday represented "Mission: Impossible III".
When she was 15, Hattie took a train from Georgia with her mother and sisters to Philadelphia, a city that represented freedom impossible in the Jim Crow South.
And often these facts are about a holistic, whole-body physiology, where processes such as acclimatization are represented as impossible to understand through reductive practices in medicine or biology.
Of course it would be impossible to represent Ernst with a recent work, since he died in 1984, so the show's premise is a trifle misleading.
On his website at Garden Court chambers, Peart notes: "The defendant was considered by many to be impossible to represent, he having dispensed with the services of three previous legal teams and two silks".
On the other hand, self-consciousness would also be impossible if I represented multiple objective worlds, even if I could relate all of my representations to some objective world or other.
But spectator like them are the ones who won't show up, a dollar...to many represent an impossible sum, to others the price of a movie plus refreshments.
Don't such stellar records and times represent an impossible dream for homegrown sprinters?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com