Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In accordance with internationally accepted guidelines, there should be no donation or distribution of (1) Breast milk substitutes (BMS), such as infant formula, other milk products, bottle-fed complementary foods represented for use in children up to 2 years of age, (2) Infant formula, complementary foods, juices, teas represented for use in infants under six months.
The Canadian Food Inspection Agency CFIAA) is responsible for "…the enforcement of the Food and Drugs Act as it relates to food, as defined in section 2 of that Act…", in other words "for…any article manufactured, sold, or represented for use as food or drink for human beings".
It is not represented for use as a conventional food or as a sole item of a meal or the diet.
Similar(57)
Fig. 8 Models representing fitness for use (FfU) depending on the extent of the page missing (MP missing piece).
The motifs may represent reservoirs for use in possible formation of new lncRNA and protein genes.
These may represent targets for use as novel vector-based transmission-blocking vaccines to control this neglected disease.
Interactions do not always represent contraindications for use, but knowledge and an appreciation of them before prescription is essential for the safe use of medication.
High-throughput genotyping and other biological technologies offer the promise of identifying sets of features that represent biomarkers for use in biomedical applications.
Such patients with high risk of death represented common practice for use of DrotAA [10 14].
Graphene aerogels featuring ordered and controllable architectures represent promising candidates for use in water purification.
However, the investigation does suggest that pure woody biomass fly ash may represent unacceptable pozzolans for use in concrete.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com