Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He said police officials' decision to stop the photographer, Spencer Tunick, from taking the nude photographs in the absence of clear rules against the practice represented a "variation on the classic theme of censorship".
In each state, two or three districts were chosen that represented a variation in accessibility and distribution across TCAM providers (eg, small or large proportions of local health practitioners, Homoeopaths, Ayurvedic and/or Unani practitioners).
Similar(58)
Mr. Gumbs's brand of private enterprise represents a variation on traditional Native American economic activity that has some internal dissenters.
Mr. Northup's account of being saved with the help of a Canadian named Samuel Bass (played in the film by Brad Pitt), wrote Mr. Stepto, "represents a variation on the archetype of deliverance in Canada".
The possibility that the secondary headache actually represents a variation of the primary headache is not considered.
In the second paper, lead author Hagai Perets of the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics in Cambridge, Massachusetts, and colleagues argue that the supernovae represent a variation on the binary pair theory.
The factor effect of a harmful component represents a variation effect from an ideal function with a component, whose output unintentionally changes.
Sediment microbial fuel cell (sMFC) represents a variation of the typical configuration of a MFC in which energy can be harvested via naturally occurring electropotential differences.
Women were purposively selected to represent a variation in smoking behavior.
Medication lists and classification systems developed during the past few decades represent a variation on an established theme.
Thus, Nasonia represents a variation on embryo allocation and patterning, but the contribution of 'pair-rule' gene function is enduring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com