Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
And it's representative of the desire to go backwards instead of forwards and fight fights that we thought were settled 20 or 30 years ago".
Similar(59)
Thus, they depict the statistical behavior of a received signal including two dependent terms, representative of the desired signal and noise.
Students of the folktale generally hold that outcome as representative of the slaves' desire to outwit their stronger, more-powerful owners.
His own house in Santa Monica, a modest bungalow that Gehry took apart and rewrapped in sheets of chain link and corrugated metal, was representative of this desire, much more about rupture and lively fragmentation than any sort of synthesis.
The crowd portrayed in the painting is representative of the artist's desire to tell his life's story through the people that have been apart of it.
Sadly, the US seems more committed to supporting reliable despots who toe the line than to dealing with democratic parties representative of the people's desires and values.
The current aid policy toward Ukraine is representative of the Obama administration's desire to "do enough militarily to ensure the Ukrainians can defend their territory," said Evelyn N. Farkas, former deputy assistant secretary of defense for Russia/Ukraine/Eurasia.
"But it's representative of a desire to go backwards instead of forwards.
These results are representative of the disconnect that exists between consumer desire and provider willingness.
Perhaps the taste for inventiveness stems not so much from reaching back into modernism, but more from the desire to find something representative of the physically detached, digitally connected way most of us communicate, just as Joyce was compelled to find a new way to express the rapidly changing face of the early 20th century.
The samples sizes of the two surveys reached the desired size and were representative of the two regions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com