Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
None of the films are representations of something else.
"Traditionally images have functioned as representations of something in the world, but we are quickly approaching the point where vast majority of images are produced for other machines and no human being will ever see them.
Thus primitive people who have never been exposed to photographs or drawings may fail to recognize that these are representations of something else; they may see paintings as mere colored surfaces.
It follows that (4) the redeemed's spiritual perceptions are veridical — "representations" of something "besides what [is] in [their] own minds" (True Virtue, 1765; Edwards 1957–, vol. 8, 622).
Spirits can be haunters, informants, possessors, and transformers of the living, but more than anything anthropologists have understood them as representations of something else symbols that articulate facets of human experience in much the same way works of art do.
Sometimes our thought and speech about objects that already really exist and are already of vital interest to us can be helpfully structured or restructured by pressing these objects into service as props in a suitable game of make-believe, turning them for the time being into improvised representations of something almost entirely different.
Similar(53)
A model is a symbolic or abstracted representation of something real or imagined.
(source) Profile Then: "a representation of something in outline; a concise biographical sketch".
Would the piece then have been a representation of something else?
Others have pointed out that the representation of something vile may be the opposite of an endorsement.
He moved away from the idea of music as an abstract entity towards orchestral music as a representation of something extra-musical with his symphonic poems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com