Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(36)
I was interested in the relationships that Britain had across the world, and it amazed me how they are still reflected in international politics and representations of different countries.
Figure 8 RGB representations of different images.
The representations of different layers distinguish with each other with the different subscripts.
An alternative approach to diagnosing headache is a recognition-based method, presenting descriptions (case vignettes) or pictorial representations of different headaches [26].
The different cost levels can be thought of as representations of different assay setups, where for example a more complex phenotypic assay is more costly per compound screened compared to a biochemical assay on isolated protein [27, 28].
Recognition-based diagnosis (presenting descriptions or pictorial representations of different headaches) is appropriate and convenient – and may give the most accurate results – in certain settings and populations (especially young children).
Similar(24)
The representation of different clinicopathological parameters did not differ significantly in the two therapeutic groups as listed in Table 1-wrap>.
The features editor of Tatler is explaining an item in the magazine, a Town v Country matrix, a graphic representation of different Tatler camps.
Academic attainment at school level remains one of the biggest challenges to tackling the under-representation of different social groups at universities (not just Oxford).
After Countryfile, a BBC-funded study, Serving All Ages, showed that a "primary issue" in its representation of different ages "is seen to be the perceived lack of middle- and older-aged women on television.
Finding a permutation of appointments that ensures fair representation of different areas of Europe, countries of different sizes and major political groups makes this process a bit like solving a Rubik's cube.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com