Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
As this measure includes the chain of nodes that are found between the communication of any two nodes, it can be used to represent the know-how contacts of a candidate.
In this way, the knowledge and experience of several specialists could be shaped into a FIS representing the know-how of the group.
"The problem is: we here in the Senate and the citizens we represent don't know how well any of these safeguards actually work," he said.
CAN'T SPELL PARTY WITHOUT TARP Public Citizenen has plumbed the depths of Sunlight's extensive PartyTime database and determined that when it comes to lobbying parties, the lobbyists that represent TARP recipients know how to get down.
"This has been such a huge boondoggle that the Legislature and people we represent have a right to know how we got here and who should be returning money to the state.
Unless those at the bottom of the heap can represent themselves, and the inarticulate will not know how to woo judges, they will be outlaws.
None of this complexity is indicated in the placard beside Kline's sculpture in the current show; the museum doesn't know how to represent it yet.
Learning to represent new situations and events in the world and know how to act and react.
We cannot tell whether the monkeys treat the numerals as representing numerosity, because we do not know how they quantify the reward: they could use number of drops, amount of juice, reward duration, or a more abstract hedonic scale.
Ira Bloom, a lawyer representing Westport, said he did not know how much the town had paid his firm in the case but said he billed the town at a discounted rate of $200 an hour.
The core of the platform is a knowledge-based system which aims to standardize the design process according to the rules which represent the company know-how and best practices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com